跟著大師玩英文
![](http://0.share.photo.xuite.net/kiak6wy42m/1095d95/19765399/1131499774_c.jpg)
在書店看了跟著大師玩英文,內容精彩、愛不釋手,我就有一股衝動想要趕快入手。
我看的時候令我深陷其中、欲罷不能,看完還讓我回味無窮!
發現樂天購物網要比百貨公司更有競爭力,line給小雅看她也說這售價真的蠻合理的。
網上鄉民一致推薦都說跟著大師玩英文,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯!
想要購買跟著大師玩英文的人可以和我一樣到樂天購物網購買喔!!
跟著大師玩英文該商品熱烈促銷中。為避免買不到,欲購從速!
但是雪兒說買東西前要多比較,叫我google一下跟著大師玩英文。
如此超讚的便宜而且又非常的優惠,網路價格隨時會異動,請以網購平台資料為準!
跟著大師玩英文有可能會被橫掃一空,入手要快!
到貨的速度還滿快的,一拿到跟著大師玩英文之後,我覺得品質優良性能卓越、物超所值拉!
網購的好處就是超方便,隨時都能買,挑選機會多,經常有特價商品,多比較不吃虧唷!
商品訊息功能:
商品訊息描述:
英文這套語言之所以令人愛不釋手,在於它既強調邏輯和事實,又重視個性;既可以承載深刻的思想和闡釋複雜的意義,又提供足夠的空間讓你含沙射影、口是心非和強詞奪理。
珍.奧斯汀被譽為西方文學界的反諷女王,奧斯汀式反諷的巧妙,來自字面上的意思與含義的不協調。
#先褒後貶、小讚大罵#
奧斯汀在《勸服》(Persuasion)中,某位彬彬有禮、從不出口傷人的英國紳士對他的兩位鄰居有如下「殺人不見血」的評價--
And very young nice ladies they both are; I hardly know one from the other.
(她們都是可愛的姑娘,我就是無法把她們分辨出來)
「nice」這個字初看是美好的,但奧斯汀的後半句「hardly know one from the other」卻是暗自狠狠地批評那些人連一絲絲個性也沒有,顯然是一種殺人不見血的貶低、言不由衷的讚美。
#千迴百轉、連馬克吐溫都看漏了眼#
再看《傲慢與偏見》的這一句--
I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.
(美色當前,一對雪亮的眼睛可以從中得到極大的樂趣。這種樂趣令我一直在冥想之中)
馬克吐溫批評,這個句子疊床架屋、囉唆累贅。如此不清不通的病句,溫公認為必須改寫為「Watching a pretty woman gives me great pleasure」(秀色可餐)才夠棒。
問題是奧斯汀在這裡要表達的,正是千迴百轉、在叢林中搜索枯腸的說話技巧。沒有人比奧斯汀更清楚,委婉語的使用是階級壁壘分明的英國社會的普遍現象。它既是一種修辭方法,也是一種社交技巧,幫助使用者用較為禮貌和含蓄的方法,去提及甚至談論某些令人不快或尷尬的事情。
英文本身就是外向、貪玩的語言,它有一個內置的「好玩機制」(built-in playfulness),想幫自己的寫作「升級」,就必須啟動這個機制。著名評論家林沛理以鏗鏘有力的中文,淺論十位經典英美大師的寫作風格,帶你領略英文好玩之處。
一起玩英文!你也能把一堆文字朝空中丟去,並使它們恰到好處地落下。
★自序 英文寫作潛規則:不懂得玩英文,就寫不出好英文
★十位大師怎樣玩英文
.王爾德-怎樣玩出個性“Express Yourself”
#王爾德的教誨,要在寫作中展現個性,便要戒做兩件蠢事:「I」聲嘆氣和人云亦云。
.蕭伯納-寫作如格鬥“Be Incredible”
#蕭伯納的殺手(金間)是善用修辭的誇飾法,極端陳述、戲劇性表達,令人不得不留下深刻印象。
.馬克吐溫-淺白的深度“Choose Your Words Carefully”
#夠格的玩家,用字準確獨到,甚至有能力賦予字詞更深刻的意義。
.吳爾芙-如美腿般的長句子“Long, but Never Long-Winded”
#寫英文,句子不怕長而怕冗長。
.勞倫斯-不知不覺說服你“The Power of Plain Speech”
#寫作不是匕首,也不是投槍,而是灑落在讀者身上的溫暖陽光。
.歐威爾-以惡搞炫耀聰明“The Art of Being Clever”
#惡搞的真正目的是要炫耀自己的聰明。
.邱吉爾-最後的雄辯家“Larger than History”
#雄辯滔滔,可比浩瀚的歷史更宏偉、較壯烈的大時代更激越。
.費滋傑羅-以情人的筆觸寫作“Write like a Lover”
#先愛上寫作,然後以情人的筆觸寫出真情實感,才是真正用心。
.珍.奧斯汀-聰明人的對話方式“Say One Thing and Mean Another”
#反諷是一種聰明人跟他們同類說話的方式,善用反諷技巧的玩家,即能寫出超越字面意義的聰明人。
.莎士比亞-萬事萬物皆有話可說“A Phrase for Everything”
#萬事萬物,皆可從莎翁作品找到精警可誦的句子。這是他令你愛上英語的原因。
【快樂推薦】
蘇正隆∕台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任助理教授
精通一種語文,不可能單靠實用的語言課程,還要有文學、文化的素養
唯有穿透文學才能隨心所欲玩英文《跟著大師玩英文》是引領你踏入文學殿壇的最佳導航!
淺白的深度
夠格的玩家,用字準確獨到,甚至有能力賦予字詞更深刻的意義。
Choose Your Words Caref樂天市場ully
馬克吐溫用字的精煉和獨到,往往賦予字眼本身更豐富和深刻的含義。用英文說,就是:“He uses words not only for their meanings, but gives new meanings to the words he uses.”他說:「悲傷而非歡樂才是幽默的機密源頭。天國無幽默。」(The secret source of humor is not joy but sorrow. There is no humor in heaven.)經他這樣一說,我們對幽默的理解從此不一樣。用字不準確,是英文寫作的通病。
2010 年香港特首曾蔭權的《施政報告》以“Sharing Prosperity for a Caring Society”為題。按照字典的解釋,「Prosperity」是 “a condition in which a community and its people are doing well financially.” 那即是說,人民共享的才是 Prosperity,「Sharing Prosperity」這個說法有語病,要將 Prosperity 改為 Wealth。
如果用 Prosperity 是因為它與 Society 押韻,那就是以辭害義。
?向溫公學習
作為全球無數學校英文科的指定讀物,馬克吐溫的《湯姆歷險記》(The Adventures of Tow Sawyer) 和《頑童流浪記》(Huckleberry Finn)擁有的讀者,大概多如天上繁星。問題是,這些讀者除了認識了「nigger」(黑鬼)這個字之外─我數過,這個字單單在《頑童流浪記》一書的頭十五章,就出現過最少四十二次─又有何得益?是否真的學到這個公認為美國文學開山祖師寫作技巧的一招半式?
從小作品讀起(minor writings)
閱讀之於寫作,一如儲蓄之於消費;沒有前者的厚積,便沒有後者的薄發。所謂讀書破萬卷,下筆如有神,就是這個意思。可是,以學習寫作為最大目標的閱讀,必須像聰明炸彈或者標把治療一樣,懂得避重就輕和直搗黃龍。這意味著我們要像精明、挑剔的消費者一樣學曉選擇。吾生也有涯,要看的,當然是第一流的作家,但卻不必執著於看他們最重要的作品,實情是我們往往可以從大作家(major writer)的小作品(minor writings)之中學到更多實用的寫作技巧。
想向馬克吐溫的生花妙筆偷師,我推薦美國文庫(Library of America)十六年前出版的兩冊馬克吐溫文集,題為Tales, Sketches, Speeches & Essays。這兩部巨著(至少以頁數而言)載有一八五二至一九一○年,溫公寫下的近三百篇故事、人物素描、演詞和論文,可說是以孔雀開屏的方式展現了馬克吐溫的文體──也即是美式英文最優秀的特質:可讀性(readability)、迫切性(urgency)、生命力(vitality)和識見(good sense)。
這兩本隨時可以上網買到的書,幫曾蔭權操刀寫講詞和施政報告的寫手想必沒有讀過─他們是否聽過也是個疑問,否則香港特首又怎會給人一個如此強烈的有口難言、講多錯多的印象?的確,寫講詞是抄襲和剽竊的...
![](http://0.share.photo.xuite.net/kiak6wy42m/1095d95/19765399/1131499774_c.jpg)
商品訊息簡述:
跟著大師玩英文開箱文,
跟著大師玩英文部落客,
跟著大師玩英文評比,
跟著大師玩英文部落客推薦,
跟著大師玩英文推薦,
跟著大師玩英文推薦,
跟著大師玩英文討論,
跟著大師玩英文比較,
內容來自YAHOO新聞
颱風解除 阿里山公路未開放
![]() |
![](http://0.share.photo.xuite.net/kiak6wy42m/1095d95/19765399/1131499774_c.jpg)
在書店看了跟著大師玩英文,內容精彩、愛不釋手,我就有一股衝動想要趕快入手。
我看的時候令我深陷其中、欲罷不能,看完還讓我回味無窮!
發現樂天購物網要比百貨公司更有競爭力,line給小雅看她也說這售價真的蠻合理的。
網上鄉民一致推薦都說跟著大師玩英文,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯!
想要購買跟著大師玩英文的人可以和我一樣到樂天購物網購買喔!!
跟著大師玩英文該商品熱烈促銷中。為避免買不到,欲購從速!
但是雪兒說買東西前要多比較,叫我google一下跟著大師玩英文。
如此超讚的便宜而且又非常的優惠,網路價格隨時會異動,請以網購平台資料為準!
跟著大師玩英文有可能會被橫掃一空,入手要快!
到貨的速度還滿快的,一拿到跟著大師玩英文之後,我覺得品質優良性能卓越、物超所值拉!
網購的好處就是超方便,隨時都能買,挑選機會多,經常有特價商品,多比較不吃虧唷!
商品訊息功能:
商品訊息描述:
- 出版日:1001228
- ISBN:9789861578200
- 語言:中文繁體
- 裝訂方式:平裝
內容簡介
英文這套語言之所以令人愛不釋手,在於它既強調邏輯和事實,又重視個性;既可以承載深刻的思想和闡釋複雜的意義,又提供足夠的空間讓你含沙射影、口是心非和強詞奪理。
珍.奧斯汀被譽為西方文學界的反諷女王,奧斯汀式反諷的巧妙,來自字面上的意思與含義的不協調。
#先褒後貶、小讚大罵#
奧斯汀在《勸服》(Persuasion)中,某位彬彬有禮、從不出口傷人的英國紳士對他的兩位鄰居有如下「殺人不見血」的評價--
And very young nice ladies they both are; I hardly know one from the other.
(她們都是可愛的姑娘,我就是無法把她們分辨出來)
「nice」這個字初看是美好的,但奧斯汀的後半句「hardly know one from the other」卻是暗自狠狠地批評那些人連一絲絲個性也沒有,顯然是一種殺人不見血的貶低、言不由衷的讚美。
#千迴百轉、連馬克吐溫都看漏了眼#
再看《傲慢與偏見》的這一句--
I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.
(美色當前,一對雪亮的眼睛可以從中得到極大的樂趣。這種樂趣令我一直在冥想之中)
馬克吐溫批評,這個句子疊床架屋、囉唆累贅。如此不清不通的病句,溫公認為必須改寫為「Watching a pretty woman gives me great pleasure」(秀色可餐)才夠棒。
問題是奧斯汀在這裡要表達的,正是千迴百轉、在叢林中搜索枯腸的說話技巧。沒有人比奧斯汀更清楚,委婉語的使用是階級壁壘分明的英國社會的普遍現象。它既是一種修辭方法,也是一種社交技巧,幫助使用者用較為禮貌和含蓄的方法,去提及甚至談論某些令人不快或尷尬的事情。
英文本身就是外向、貪玩的語言,它有一個內置的「好玩機制」(built-in playfulness),想幫自己的寫作「升級」,就必須啟動這個機制。著名評論家林沛理以鏗鏘有力的中文,淺論十位經典英美大師的寫作風格,帶你領略英文好玩之處。
一起玩英文!你也能把一堆文字朝空中丟去,並使它們恰到好處地落下。
目錄
★自序 英文寫作潛規則:不懂得玩英文,就寫不出好英文
★十位大師怎樣玩英文
.王爾德-怎樣玩出個性“Express Yourself”
#王爾德的教誨,要在寫作中展現個性,便要戒做兩件蠢事:「I」聲嘆氣和人云亦云。
.蕭伯納-寫作如格鬥“Be Incredible”
#蕭伯納的殺手(金間)是善用修辭的誇飾法,極端陳述、戲劇性表達,令人不得不留下深刻印象。
.馬克吐溫-淺白的深度“Choose Your Words Carefully”
#夠格的玩家,用字準確獨到,甚至有能力賦予字詞更深刻的意義。
.吳爾芙-如美腿般的長句子“Long, but Never Long-Winded”
#寫英文,句子不怕長而怕冗長。
.勞倫斯-不知不覺說服你“The Power of Plain Speech”
#寫作不是匕首,也不是投槍,而是灑落在讀者身上的溫暖陽光。
.歐威爾-以惡搞炫耀聰明“The Art of Being Clever”
#惡搞的真正目的是要炫耀自己的聰明。
.邱吉爾-最後的雄辯家“Larger than History”
#雄辯滔滔,可比浩瀚的歷史更宏偉、較壯烈的大時代更激越。
.費滋傑羅-以情人的筆觸寫作“Write like a Lover”
#先愛上寫作,然後以情人的筆觸寫出真情實感,才是真正用心。
.珍.奧斯汀-聰明人的對話方式“Say One Thing and Mean Another”
#反諷是一種聰明人跟他們同類說話的方式,善用反諷技巧的玩家,即能寫出超越字面意義的聰明人。
.莎士比亞-萬事萬物皆有話可說“A Phrase for Everything”
#萬事萬物,皆可從莎翁作品找到精警可誦的句子。這是他令你愛上英語的原因。
各界推薦/推薦序
【快樂推薦】
蘇正隆∕台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任助理教授
精通一種語文,不可能單靠實用的語言課程,還要有文學、文化的素養
唯有穿透文學才能隨心所欲玩英文《跟著大師玩英文》是引領你踏入文學殿壇的最佳導航!
內容試閱
淺白的深度
夠格的玩家,用字準確獨到,甚至有能力賦予字詞更深刻的意義。
Choose Your Words Caref樂天市場ully
馬克吐溫用字的精煉和獨到,往往賦予字眼本身更豐富和深刻的含義。用英文說,就是:“He uses words not only for their meanings, but gives new meanings to the words he uses.”他說:「悲傷而非歡樂才是幽默的機密源頭。天國無幽默。」(The secret source of humor is not joy but sorrow. There is no humor in heaven.)經他這樣一說,我們對幽默的理解從此不一樣。用字不準確,是英文寫作的通病。
2010 年香港特首曾蔭權的《施政報告》以“Sharing Prosperity for a Caring Society”為題。按照字典的解釋,「Prosperity」是 “a condition in which a community and its people are doing well financially.” 那即是說,人民共享的才是 Prosperity,「Sharing Prosperity」這個說法有語病,要將 Prosperity 改為 Wealth。
如果用 Prosperity 是因為它與 Society 押韻,那就是以辭害義。
?向溫公學習
作為全球無數學校英文科的指定讀物,馬克吐溫的《湯姆歷險記》(The Adventures of Tow Sawyer) 和《頑童流浪記》(Huckleberry Finn)擁有的讀者,大概多如天上繁星。問題是,這些讀者除了認識了「nigger」(黑鬼)這個字之外─我數過,這個字單單在《頑童流浪記》一書的頭十五章,就出現過最少四十二次─又有何得益?是否真的學到這個公認為美國文學開山祖師寫作技巧的一招半式?
從小作品讀起(minor writings)
閱讀之於寫作,一如儲蓄之於消費;沒有前者的厚積,便沒有後者的薄發。所謂讀書破萬卷,下筆如有神,就是這個意思。可是,以學習寫作為最大目標的閱讀,必須像聰明炸彈或者標把治療一樣,懂得避重就輕和直搗黃龍。這意味著我們要像精明、挑剔的消費者一樣學曉選擇。吾生也有涯,要看的,當然是第一流的作家,但卻不必執著於看他們最重要的作品,實情是我們往往可以從大作家(major writer)的小作品(minor writings)之中學到更多實用的寫作技巧。
想向馬克吐溫的生花妙筆偷師,我推薦美國文庫(Library of America)十六年前出版的兩冊馬克吐溫文集,題為Tales, Sketches, Speeches & Essays。這兩部巨著(至少以頁數而言)載有一八五二至一九一○年,溫公寫下的近三百篇故事、人物素描、演詞和論文,可說是以孔雀開屏的方式展現了馬克吐溫的文體──也即是美式英文最優秀的特質:可讀性(readability)、迫切性(urgency)、生命力(vitality)和識見(good sense)。
這兩本隨時可以上網買到的書,幫曾蔭權操刀寫講詞和施政報告的寫手想必沒有讀過─他們是否聽過也是個疑問,否則香港特首又怎會給人一個如此強烈的有口難言、講多錯多的印象?的確,寫講詞是抄襲和剽竊的...
跟著大師玩英文
![]() |
![](http://0.share.photo.xuite.net/kiak6wy42m/1095d95/19765399/1131499774_c.jpg)
商品訊息簡述:
跟著大師玩英文開箱文,
跟著大師玩英文部落客,
三春爭及初春景(上) | 颶光典籍二部曲:燦軍箴言.下冊 | 藏地密碼(全集)卷三(限量特價合售版) | 藏地密碼(全集)卷二(限量特價合售版) | ||||
悲嘆之門(套書不分售) | 魔法覺醒套書(共2冊) | 加密的歷史1山海經大揭秘:遠古密碼 | 加密的歷史2山海經大揭秘:黑色慾望 | ||||
藏地密碼(全集)卷五(限量特價合售版) | 古董局中局2:清明上河圖之謎 | 絕色錦衣衛1~4 | 神的載體 |
跟著大師玩英文評比,
跟著大師玩英文部落客推薦,
跟著大師玩英文推薦,
世一國小活力閱讀100分三年級 | 世一國小活力造詞造句100分三年級 | 2016全新改版:鐵路公民歷屆題庫完全攻略【總題數:1190題】 | 企鵝國小每日一小品高年級二 | ||||
企鵝國小每日一小品高年級四 | 企鵝國小每日一小品高年級一 | 漢華國中達陣講義南版國文1下 | 康軒國中FUN學練功房數學16線對稱與尺規 | ||||
南一高中指考衝刺班-歷史 | 光田國小數學難題精解1年級 | 前程國小啟發式數學推理智力測驗中年級(2) | 職業安全衛生管理乙級技能檢定學術科解析 |
跟著大師玩英文推薦,
跟著大師玩英文討論,
跟著大師玩英文比較,
內容來自YAHOO新聞
颱風解除 阿里山公路未開放
(中央社記者黃國芳嘉義縣9日電)颱風蘇迪勒今天上午解除颱風警報,嘉義縣山區下起間歇性雨勢,山區道路有零星落石需清除,阿里山公路、阿里山森林遊樂區今天仍封閉、休園。
中央氣象局提醒,儘管颱風已遠離,颱風警報也已解除,但外圍環流仍持續影響中南部地區,並持續發布豪雨特報,嘉義以南、恆春半島和東半部山區有大雨或豪雨。
公路總局第五區工程處阿里山工務段表示,阿里山公路(台18線)因應颱風,自7日晚上進行預警封閉,雖然今天颱風警報解除,不過,昨天強風驟雨,造成公路沿線有多起路樹傾倒及路面零星落石,已派員及機具清除。
阿里山工務段指出,嘉義山區上午仍有間歇性雨勢,延緩清除作業的速度;阿里山公路開放通行時間,則需視雨勢的大小,以及清除工作的快慢,上午仍無法開放。
嘉義林管處於7日宣布休園的阿里山森林遊樂區,因園區都是殘枝落葉,阿里山工作站人員上午已積極清除中,且阿里山公路還未開放通行,今天仍休園。1040809
■ 新聞專輯╱蘇迪勒颱風 最新動態
文章標籤
全站熱搜